НБУ стримує падіння долара на рівні 27 гривень

Національний банк України 21 лютого викуповує на міжбанківському валютному ринку надлишки долара США, не допускаючи таким чином значного зміцнення гривні.

«Попит і пропозиція майже вирівнялися. Уповільнення просідання курсу виникло за рахунок виходів НБУ з викупом надлишків долара в останні кілька годин сесії. Всього регулятор купив уже не менш як 10 мільйонів доларів за ціною в межах 27 гривень», – вказує профільний сайт «Мінфін», який відстежує перебіг торгів на міжбанку.

Станом на 12:00 НБУ встановив довідковий курс на рівні 26 гривень 99,95 копійки за долар.

Build a better website in under an hour. Start for free at us!

Samsung’s Folding Phone Aims to Rejuvenate Smartphone Market

Ten years after launching its Galaxy line of smartphones, Samsung Electronics unveiled a new form of the ubiquitous device — a phone that seamlessly turns into a tablet — to create some new excitement in the sluggish global smartphone market.

At an event in San Francisco on Wednesday, Samsung unveiled the Galaxy Fold, its long-awaited foldable smartphone. Only FlexPai, by Royale, a U.S.-based Chinese company, has anything like it on the market, but the FlexPai has garnered mixed reviews.

Samsung ignored the FlexPai’s existence and unveiled the Galaxy Fold as if it were the first of its kind.

“The size of our screens is still fundamentally limited by the size of our devices until now,” said Justin Denison, Samsung senior vice president of product marketing. “With the Galaxy Fold, we are creating a new dimension for your phone and your life. We are giving you a device that doesn’t just define category, it defies category.”


WATCH: Samsung Rolls Out New Smartphones

Three apps at once for multitasking

When closed, the Galaxy Fold is a smartphone. When opened, the Fold turns into an expansive tablet.

The device is for the impatient multitaskers because users can run three apps at the same time and continuously use the apps while moving from phone to tablet.

The Galaxy Fold is slated to go on sale in late April. It will cost nearly $2,000. That price tag caused sticker shock at the event, eliciting gasps and some grumbling among the audience.

But it appears the Galaxy Fold is in keeping with Samsung’s aim to generate buzz for the smartphone market, while also aiming for the market’s high end, where Apple and its iPhone dominate.

Slumping smartphone sales

The challenge smartphone makers have faced in recent years is that consumers hold on to the devices for longer and longer, seeing few reasons to upgrade.

The leader in worldwide smartphone sales, the South Korean electronics firm is hoping to give consumers a few reasons to trade in their older ones, and generate buzz about what smartphones can be in the future.

Samsung’s new line of Galaxy smartphone, the S10, comes in three models, S10e, S10 and the S10+. The S10 models have bigger screens, more battery life and more cameras packed in each device than earlier Galaxy lines.

​Ultrasound fingerprint scanner

The S10 has the world’s first “ultrasonic fingerprint scanner,” which uses sound waves that bounce from a user’s fingertip to unlock a device. It’s unclear if the fingerprint scanner will work through screen savers. And the S10 can act as a charger for other devices such as watches.

The S10 line, with a price starting at $749, will start shipping March 8.

Samsung executives say that with the firm’s foldable phone and new S10 line, it is ushering in the mobile era for the next decade.

“For those who say everything possible has already been done,” said DJ Koh, president and CEO of Samsung’s IT and mobile communications division. “I say open your mind and get ready for the dawn of a new mobile era.”

Build a better website in under an hour. Start for free at us!

Samsung Rolls Out New Smartphones

Samsung has unveiled its newest line of smartphones. The top-selling smartphone maker hopes to inject excitement into a sluggish global smartphone market. Michelle Quinn attended the event in San Francisco on Wednesday and gives us a look.

Build a better website in under an hour. Start for free at us!

Students Build City of the Future

A future of rising oceans and stronger storms awaits the next generation as the climate warms. It will take talented engineers and city planners to tackle those challenges. The annual Future City competition aims to get middle school students excited about learning the skills they’ll need. More than 40,000 students from 1,500 schools participated this year. VOA’s Steve Baragona was at the finals in Washington.

Build a better website in under an hour. Start for free at us!

Теніс: Світоліна зіграє у чвертьфіналі турніру в Дубаї

Українська тенісистка Еліна Світоліна сьогодні зіграє в чвертьфіналі турніру Dubai Duty Free Tennis Championships.

Матч Світоліної з іспанкою Карлою Суарес-Наварро буде закривати ігровий день на центральному корті і розпочнеться не раніше 18:30 за київським часом.

У попередньому раунді Світоліна розгромно перемогла іспанку Гарбінє Мугурусу з рахунком 6:1, 6:2, а Суарес Наварро була сильнішою за француженку Крістіну Младенович – 7:5, 7:5.

Build a better website in under an hour. Start for free at us!

Resumption of High-level US-China Trade Talks Raises Hopes

The Trump administration is set Thursday to resume high-level talks with Chinese officials, aiming to ease a trade standoff that’s unnerved global investors and clouded the outlook for the world economy.

A Chinese delegation led by Vice Premier Liu He will meet in Washington with a U.S. team led by Trade Representative Robert Lighthizer and including Treasury Secretary Steven Mnuchin and Commerce Secretary Wilbur Ross as well as Larry Kudlow, a key White House economic adviser, and Peter Navarro, a trade adviser. The talks are expected to end Friday.

The world’s two biggest economies are locked in a trade war that President Donald Trump started over his allegations that China deploys predatory tactics to try to overtake U.S. technological dominance. Beijing’s unfair tactics, trade analysts agree, include pressuring American companies to hand over trade secrets and in some cases stealing them outright. 

To try to force China to change its ways, Trump has imposed tariffs on hundreds of billions in Chinese goods. Beijing has retaliated with tariffs of its own. China rejects the allegations and complains that Washington’s goal is simply to cripple a rising economic competitor.

On March 2, the Trump administration has warned, it will escalate its import taxes on $200 billion in Chinese goods from 10 percent to 25 percent if the two sides haven’t reached a resolution by then. But in recent days, Trump has signaled that he may be willing to extend the deadline if negotiators are making progress.

The conflict has rattled markets. It’s also fanned uncertainty among businesses that must decide where to invest and whether Trump’s tariffs – which raise the cost of the affected imports – will be in effect long enough to justify replacing Chinese suppliers with those from countries not subject to the tariffs. 

The International Monetary Fund, the World Bank and the Organization for Economic Cooperation and Development have all downgraded their forecasts for the global economy, citing the heightened trade tensions.

After meetings last week in Beijing, Lighthizer said the two countries had “made headway.” 

And citing upbeat comments from the two countries, Xingdong Chen, chief China economist at BNP Paribas, said the negotiators are “likely to make progress, convincing Trump it is worth extending the tariff truce if necessary.”

Build a better website in under an hour. Start for free at us!

Теніс: у чвертьфіналі в Дубаї Світоліна зіграє з 26-ю ракеткою світу

У чвертьфіналі престижного турніру Dubai Duty Free Tennis Championships перша ракетка України Еліна Світоліна зустрінеться з 26-ю ракеткою світу іспанкою Карлою Суарес Наварро.

Поєдинок відбудеться 21 лютого не раніше 18:30 за київським часом (початок залежить від терміну завершення інших поєдинків цієї стадії).

20 лютого в третьому колі Світоліна за годину розгромила екс-першу ракетку світу іспанку Ґарбінє Мугурузу (6:1, 6:2), а Суарес Наварро була сильнішою за француженку Крістіну Младенович – 7:5, 7:5.

Build a better website in under an hour. Start for free at us!

У Дніпрі вшанували пам’ять Героїв Небесної сотні

У Дніпрі у вівторок ввечері на площі Героїв Майдану провели акцію з вшанування пам’яті Героїв Небесної сотні: світлинами загиблих учасників Революції Гідності, кадрами тих подій, а також запаленими лампадками, дніпряни виклали напис «Герої не вмирають». Як передає кореспондент Радіо Свобода, напис зайняв майже всю центральну площу міста.

«Ми хотіли зробити цю акцію так, щоб усі присутні відчули те, що тоді відбувалось на Майдані. На піддонах виклали портрети всіх загиблих. Сьогодні не буде урочистих промов, не будуть виступати чиновники, ми хочемо, щоб молодь, жителі міста прийшли сюди і, дивлячись на портрети, згадали, якою ціною досягається воля, незалежність», – розповів заступник міського голови Олександр Шикуленко.

Священики різних конфесій – ПЦУ, УГКЦ, Вірменської Апостольської церкви – разом помолились за упокій загиблих. Представник єврейської громади зачитав іудейську поминальну молитву.

«Ми молитовно вшановуємо Героїв Небесної сотні й дякуємо їм за їхній подвиг. В ці дні ми маємо згадати цей дух, цю любов, цю самопожертву і самовіддачу, яка була п’ять років тому на Майдані», – сказав представник Дніпровської єпархії Православної церкви України Віталій Лопушанський.

Загиблих вшанували хвилиною мовчання.

На моніторі транслювали список загиблих майданівців, кадри Революції Гідності, а також відео з одним із перших загиблих на Майдані, уродженцем краю Сергієм Нігояном.

Зі сцени учасники акції розповіли про кожного із загиблих майданівців: жінок і чоловіків, молодих і пенсіонерів, підприємців, робітників, студентів. Також працював «вільний» мікрофон: слово брали дніпряни – учасники Революції Гідності.

Акція в центрі міста відбувалась як «тиха»: упродовж дня міська влада заборонила вмикати звук на ковзанці й екранах торгівельного центру поряд. 

Сьогодні минає п’ять років від найкривавішого дня протистоянь серед усіх подій Майдану – 20 лютого. Тоді у центрі Києва загинули десятки людей. У період з 21 листопада 2013 року по 21 лютого 2014 року під час сутичок протестувальників із силовиками в центрі Києва загинули понад сто людей. Згодом загиблих учасників акцій протесту почали називати «Небесною сотнею».

Build a better website in under an hour. Start for free at us!